جامعة المبدعين المغاربة ..جامعة الادباء العرب
هل أنت شاعر أو كاتب قصة أو روائي ؟
هل أنت مسرحي سنمائي فنان تشكيلي ؟
سجل باسمك الثنائي الحقيقي ،
مرحبا بزوارنا الكرام ،

جامعة المبدعين المغاربة ..جامعة الادباء العرب

جمعية ثقافية فنية تأسست بتاريخ 10_يوليوز-2010-بعد اشتغالها كمنتدى مند11 ابريل 2007 مبدأنا ضد التمييع والفساد الثقافي
 
البوابةالرئيسيةمكتبة الصورس .و .جبحـثالتسجيلدخولاليومية

المواضيع الأخيرة
» المدخل الفلسفي الاول للفنون القتالية
الإثنين سبتمبر 18, 2017 10:14 pm من طرف حميد بركي

» للموت كل هذا الحب
الإثنين سبتمبر 18, 2017 10:08 pm من طرف حميد بركي

» على وشك الانهيار
الإثنين سبتمبر 18, 2017 9:50 pm من طرف حميد بركي

» السلام
الإثنين سبتمبر 18, 2017 9:24 am من طرف حميد بركي

» للموت كل هذا الحب
السبت سبتمبر 16, 2017 11:00 pm من طرف حميد بركي

» للموت كل هذا الحب
السبت سبتمبر 16, 2017 10:56 pm من طرف حميد بركي

» من سنن التغيير 2 ــ بناء الشخصية الإيمانية
الجمعة سبتمبر 15, 2017 12:21 am من طرف محمد الطيب

» من سنن التغيير
الأربعاء سبتمبر 13, 2017 12:21 am من طرف محمد الطيب

» من سنن التغيير
الأربعاء سبتمبر 13, 2017 12:17 am من طرف محمد الطيب

» زمن الفتح الرباني
الخميس سبتمبر 07, 2017 12:43 am من طرف الحسن العبد

بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
تصويت
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 9 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 9 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 58 بتاريخ الثلاثاء يونيو 13, 2017 9:31 am
Navigation
 
منشورات جامعة المبدعين المغاربة الفردية

العراقية رحاب حسين
 

 
 
 
 


شاطر | 
 

 Couches diplomatiques / Maroc 2011

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
خالد مزياني



عدد الرسائل : 165
تاريخ التسجيل : 01/05/2011

مُساهمةموضوع: Couches diplomatiques / Maroc 2011   الأحد أكتوبر 30, 2011 10:51 pm


Réunis comme d’habitude, ils festoyaient et se délectaient, chacun de sa part du grand gâteau. Leur cérémonie fut interrompue par la nouvelle qu’une épidémie provenait des contrées des voisins Arabes, et que l’infection était inéluctable. Ils échangèrent les regards. Des visages blêmes. Des gestes immobiles. Quelque chose de chaud glissa entre leurs cuisses. Ils se précipitèrent pour acquérir toutes les couches des marchés. Après quelques jours, ils se soulagèrent moralement. La nouvelle n’était qu’une simple rumeur.



هذا النص ترجمة لنص حفاظات دبلوماسية / المغرب 2011 للشاعر والقاص خالد مزياني
ترجمة الكاتب الطاهر الكنيزي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
حميد بركي
شاعر
avatar

عدد الرسائل : 626
تاريخ التسجيل : 24/05/2007

مُساهمةموضوع: رد: Couches diplomatiques / Maroc 2011   الإثنين أكتوبر 31, 2011 12:12 am

هنيئا ك أستاذ بهذه الترجمة الدقيقة
نتمنى أن نقرأ النص بالعربية تحته حتى تتم المقارنة
تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
Couches diplomatiques / Maroc 2011
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
جامعة المبدعين المغاربة ..جامعة الادباء العرب :: جامعة أدبية :: قسم ترجمة القصة القصيرة-
انتقل الى: